Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dịch giọng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dịch giọng" primarily relates to music and means "transpose." It refers to the process of changing the key of a piece of music, which involves shifting all the notes up or down by a certain interval.

Usage Instructions:
  • Basic Use: "dịch giọng" is often used in musical contexts when musicians need to change the key of a song to suit different vocal ranges or instrumental capabilities.
  • Example: If a singer finds a song too high to sing comfortably, they might ask the pianist to "dịch giọng" to a lower key.
Advanced Usage:

In more advanced musical discussions, "dịch giọng" can also refer to the technical aspects of transposing music, including understanding intervals and maintaining the harmonic structure of the piece while changing its key.

Word Variants:
  • Dịch: This means "to translate" or "to transfer," which can be used in various contexts beyond music.
  • Giọng: This means "voice" or "tone," and can also refer to musical tones or styles.
Different Meanings:
  • While "dịch giọng" is specific to music, the word "dịch" alone can mean "translate" in a broader sense, applicable to language translation or transferring concepts from one form to another.
Synonyms:
  • Chuyển giọng: This is another term that can be used interchangeably with "dịch giọng," also meaning to change the key of music.
Summary:

In summary, "dịch giọng" is an important term for musicians that signifies the act of transposing music to a different key.

  1. (âm nhạc) Transpose

Comments and discussion on the word "dịch giọng"